Hello friends,
nice to meet you again. In today’s post I want to share 25 useful German expressions with you. Let’s get started immediately.
1. Die Sache klappt. – It works (everything is fine)
2. Für wen halten Sie mich? – Who do you take me for?
3. Sie hat Pech gehabt. – She had bad luck.
4. Ich habe letztendlich Schwein gehabt. – Finally I was lucky.
5. Ich fasse mich kurz. – I will be brief.
6. Er ist geschäftlich verreist. – He is away on business.
7. Meines Erachtens ist die Situation gerade umgekehrt. – In my opinion, the situation is just the opposite.
8. Wir haben die Achtung unserer Kollegen genossen. – We enjoyed the respect of our colleagues.
9. Das kommt mir gelegen. – That perfectly suits me.
10. Wir haben jeden einzelnen Tag in der Textilfabrik geschuftet. – We toiled every single day in the textile factory.
11. Ich habe beide Hände voll zu tun. – I have both hands full. (I am overbusy)
12. Das lasse ich um keinen Preis zu. – I won’t allow that at any price.
13. Ein eigenes Haus kann ich mir leider nicht leisten. – Unfortunately I can’t afford my own house.
14. Ich sitze in der Tinte. – I’m in trouble.
15. Was habe ich gesagt, daß sie so außer sich gerät? – What did I say that made her so upset?
16. Das Geschäft geht schlecht und er ist knapp bei Kasse. – Business is bad and he is short of money.
17. Ich bin froh, dir einen Gefallen erweisen zu können. – I’m glad to be able to do you a favour.
18. Sie könnte mir keine Auskunft erteilen. – She couldn’t provide me with any information.
19. Es gibt Situationen wie diese, die schlicht und einfach unberechenbar sind. – There are situations like this that are simply unpredictable.
20. Er würde durchdrehen, wenn er das wüsste. – He would go crazy if he knew that.
21. Sie wird sich ab jetzt um dich kümmern. – She will look after you from now on.
22. Ich komme mit der Arbeit nicht klar. – I can’t cope with the work.
23. Ich muss nur schlussfolgern aus dem, was ich von Euch weiß. – I just have to draw conclusions from what I know about you.
24. Dieser Streit sollen wir zu Ende bringen. – We should bring this dispute to the end.
25. Ich habe von Bastian Abschied genommen. – I said farewell to Bastian.
As the word “farewell” is mentioned in the last sentence it’s my turn to say goodbye to you, fortunately for short time. We’ll continue our German learning with other useful expressions and sentences.
Wish you calm and pleasant day, friends.

